简体中文
(可拉后裔的诗,交与伶长。)
1 万民哪,你们都要拍掌。要用夸胜的声音向神呼喊。
2 因为耶和华至高者是可畏的。他是治理全地的大君王。
3 他叫万民服在我们以下,又叫列邦服在我们脚下。
4 他为我们选择产业,就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
5 神上升,有喊声相送。耶和华上升,有角声相送。
6 你们要向神歌颂,歌颂,向我们王歌颂,歌颂。
7 因为神是全地的王。你们要用悟性歌颂。
8 神作王治理万国。神坐在他的圣宝座上。
9 列邦的君王聚集,要作亚伯拉罕之神的民。因为世界的盾牌,是属神的。他为至高。
King James Version
Chapter 47
47:1 O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
47:2 For the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth.
47:3 He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
47:4 He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
47:5 God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
47:6 Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
47:7 For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
47:8 God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.
47:9 The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.
LYDIA ENOCH HOMESCHOOL UNION