简体中文
1 耶和华啊,你为什么站在远处。在患难的时候,为什么隐藏。
2 恶人在骄横中,把困苦人追得火急。愿他们陷在自己所设的计谋里。
3 因为恶人以心愿自夸。贪财的背弃耶和华,并且轻慢他(或作他祝福贪财的,却轻慢耶和华)。
4 恶人面带骄傲,说,耶和华必不追究。他一切所想的,都以为没有神。
5 凡他所作的,时常稳固。你的审判超过他的眼界。至于他一切的敌人,他都向他们喷气。
6 他心里说,我必不动摇,世世代代不遭灾难。
7 他满口是咒骂,诡诈,欺压。舌底是毒害奸恶。
8 他在村庄埋伏等候。他在隐密处杀害无辜的人。他的眼睛窥探无倚无靠的人。
9 他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。他埋伏,要掳去困苦人。他拉网,就把困苦人掳去。
10 他屈身蹲伏,无倚无靠的人,就倒在他爪牙之下(爪牙或作强暴人),
11 他心里说,神竟忘记了。他掩面,永不观看。
12 耶和华啊,求你起来。神啊,求你举手。不要忘记困苦人。
13 恶人为何轻慢神,心里说,你必不追究。
14 其实你已经观看。因为奸恶毒害,你都看见了,为要以手施行报应。无倚无靠的人,把自己交托你。你向来是帮助孤儿的。
15 愿你打断恶人的膀臂。至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
16 耶和华永永远远为王。外邦人从他的地已经灭绝了。
17 耶和华啊,谦卑人的心愿,你早已知道(原文作听见)。你必预备他们的心,也必侧耳听他们的祈求。
18 为要给孤儿和受欺压的人伸冤,使强横的人不再威吓他们。
King James Version
Chapter 10
10:1 Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?
10:2 The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
10:3 For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth.
10:4 The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
10:5 His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
10:6 He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
10:7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
10:8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
10:9 He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
10:10 He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
10:11 He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
10:12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
10:13 Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
10:14 Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
10:15 Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
10:16 The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
10:17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
10:18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
LYDIA ENOCH HOMESCHOOL UNION