简体中文
(非利士人在迦特拿住大卫。那时他作这金诗,交与伶长,调用远方无声鸽)
1 神啊,求你怜悯我,因为人要把我吞了,终日攻击欺压我。
2 我的仇敌终日要把我吞了。因逞骄傲攻击我的人甚多。
3 我惧怕的时候要倚靠你。
4 我倚靠神。我要赞美他的话。我倚靠神,必不惧怕。血气之辈能把我怎么样呢?
5 他们终日颠倒我的话。他们一切的心思,都是要害我。
6 他们聚集,埋伏窥探我的脚踪。等候要害我的命。
7 他们岂能因罪孽逃脱吗?神啊,求你在怒中使众民堕落。
8 我几次流离,你都记数。求你把我眼泪装在你的皮袋里。这不都记在你册子上吗?
9 我呼求的日子,我的仇敌都要转身退后。神帮助我,这是我所知道的。
10 我倚靠神。我要赞美他的话。我倚靠耶和华。我要赞美他的话。
11 我倚靠神,必不惧怕。人能把我怎么样呢?
12 神啊,我向你所许的愿在我身上。我要将感谢祭献给你。
13 因为你救我的命脱离死亡。你岂不是救护我的脚不跌倒,使我在生命光中行在神面前吗?
King James Version
Chapter 56
56:1 Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
56:2 Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.
56:3 What time I am afraid, I will trust in thee.
56:4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
56:5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
56:6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
56:7 Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
56:8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
56:9 When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
56:10 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
56:11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
56:12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
56:13 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
LYDIA ENOCH HOMESCHOOL UNION