WORK HARD TO PLEASE GOD  &  WORK HARD TO MEETS THE TRUTH OF THE BIBLE.

竭力讨神喜悦,竭力符合圣经真理。

圣经 - 诗篇

vTHE HOLY BIBLE - Psalms - KING JAMES VERSION

诗篇 - 普通话

            简体中文

第九十七篇

 

1 耶和华作王。愿地快乐,愿众海岛欢喜。

密云和幽暗,在他的四围。公义和公平,是他宝座的根基。
有烈火在他前头行,烧灭他四围的敌人。
他的闪电光照世界。大地看见便震动。
诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便消化如蜡。
诸天表明他的公义,万民看见他的荣耀。
愿一切事奉雕刻的偶像,靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。万神哪,你们都当拜他。
耶和华啊,锡安听见你的判断,就欢喜,犹大的城邑(原文作女子),也都快乐。
因为你耶和华至高超乎全地。你被尊崇,远超万神之上。
10 你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶。他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。
11 散布亮光,是为义人。预备喜乐,是为正直人。
12 你们义人当靠耶和华欢喜,称谢他可记念的圣名。

Psalms - English

           King James Version

Chapter 97

97:1   The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.

97:2   Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.

97:3   A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.

97:4   His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.

97:5   The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.

97:6   The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.

97:7   Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.

97:8   Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.

97:9   For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.

97:10   Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.

97:11   Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.

97:12   Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.