WORK HARD TO PLEASE GOD  &  WORK HARD TO MEETS THE TRUTH OF THE BIBLE.

竭力讨神喜悦,竭力符合圣经真理。

圣经 - 诗篇

vTHE HOLY BIBLE - Psalms - KING JAMES VERSION

诗篇 - 普通话

            简体中文

第一百零一篇

 

(大卫的诗。)

1  我要歌唱慈爱和公平。耶和华啊,我要向你歌颂。
我要用智慧行完全的道。你几时到我这里来呢?我要存完全的心,行在我家中。
邪僻的事,我都不摆在我眼前。悖逆人所做的事,我甚恨恶,不容沾在我身上。
弯曲的心思,我必远离。一切的恶人(或作恶事),我不认识。
在暗中谗谤他邻居的,我必将他灭绝。眼目高傲,心里骄纵的,我必不容他。
我眼要看国中的诚实人,叫他们与我同住。行为完全的,他要伺候我。
行诡诈的,必不得住在我家里。说谎话的,必不得立在我眼前。
我每日早晨,要灭绝国中所有的恶人。好把一切作孽的,从耶和华的城里剪除。

Psalms - English

           King James Version

Chapter 101

101:1   I will sing of mercy and judgment: unto thee, O LORD, will I sing.

101:2   I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart.

101:3   I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.

101:4   A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.

101:5   Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer.

101:6   Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.

101:7   He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.

101:8   I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.