WORK HARD TO PLEASE GOD  &  WORK HARD TO MEETS THE TRUTH OF THE BIBLE.

竭力讨神喜悦,竭力符合圣经真理。

圣经 - 约伯记

THE HOLY BIBLE - Job - KING JAMES VERSION

约伯记 - 普通话

            简体中文

第十章

 

1 我厌烦我的性命,必由着自己述说我的哀情。因心里苦恼,我要说话。

对神说,不要定我有罪。要指示我,你为何与我争辩。
你手所造的,你又欺压,又藐视,却光照恶人的计谋。这事你以为美吗?
你的眼岂是肉眼,你查看岂像人查看吗?
你的日子岂像人的日子,你的年岁岂像人的年岁。
就追问我的罪孽,寻察我的罪过吗?
其实,你知道我没有罪恶,并没有能救我脱离你手的。
你的手创造我,造就我的四肢百体,你还要毁灭我。
求你记念制造我如抟泥一般,你还要使我归于尘土吗?
10 你不是倒出我来好像奶,使我凝结如同奶饼吗?
11 你以皮和肉为衣给我穿上,用骨与筋把我全体联络。
12 你将生命和慈爱赐给我,你也眷顾保全我的心灵。
13 然而,你待我的这些事早已藏在你心里,我知道你久有此意。
14 我若犯罪,你就察看我,并不赦免我的罪孽。
15 我若行恶,便有了祸。我若为义,也不敢抬头。正是满心羞愧,眼见我的苦情。
16 我若昂首自得,你就追捕我如狮子,又在我身上显出奇能。
17 你重立见证攻击我,向我加增恼怒,如军兵更换着攻击我。
18 你为何使我出母胎呢?不如我当时气绝,无人得见我。
19 这样,就如没有我一般,一出母胎就被送入坟墓。
20 我的日子不是甚少吗?求你停手宽容我,叫我在往而不返之先,就是往黑暗,和死荫之地以先,可以稍得畅快。
21
22 那地甚是幽暗,是死荫混沌之地。那里的光好像幽暗。

Job - English

           King James Version

Chapter 10

10:1   My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.

10:2   I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.

10:3   Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?

10:4   Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?

10:5   Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,

10:6   That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?

10:7   Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand.

10:8   Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.

10:9   Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?

10:10   Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?

10:11   Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.

10:12   Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.

10:13   And these things hast thou hid in thine heart: I know that this is with thee.

10:14   If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.

10:15   If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction;

10:16   For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.

10:17   Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.

10:18   Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!

10:19   I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

10:20   Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,

10:21   Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;

10:22   A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.