WORK HARD TO PLEASE GOD  &  WORK HARD TO MEETS THE TRUTH OF THE BIBLE.

竭力讨神喜悦,竭力符合圣经真理。

圣经 - 约伯记

THE HOLY BIBLE - Job - KING JAMES VERSION

约伯记 - 普通话

            简体中文

第十四章

 

1 人为妇人所生,日子短少,多有患难。

出来如花,又被割下。飞去如影,不能存留。
这样的人你岂睁眼看他吗?又叫我来受审吗?
谁能使洁净之物出于污秽之中呢?无论谁也不能。
人的日子既然限定,他的月数在你那里,你也派定他的界限,使他不能越过。
便求你转眼不看他,使他得歇息。直等他像雇工人完毕他的日子。
树若被砍下,还可指望发芽,嫩枝生长不息。
其根虽然衰老在地里,干也死在土中。
及至得了水气,还要发芽,又长枝条,像新栽的树一样。
10 但人死亡而消灭。他气绝,竟在何处呢?
11 海中的水绝尽,江河消散干涸。
12 人也是如此,躺下不再起来。等到天没有了,仍不得复醒,也不得从睡中唤醒。
13 惟愿你把我藏在阴间,存于隐密处,等你的忿怒过去。愿你为我定了日期,记念我。
14 人若死了岂能再活呢?我只要在我一切争战的日子,等我被释放的时候来到(被释放或作改变)。
15 你呼叫,我便回答。你手所做的,你必羡慕。
16 但如今你数点我的脚步,岂不窥察我的罪过吗?
17 我的过犯被你封在囊中,也缝严了我的罪孽。
18 山崩变为无有。磐石挪开原处。
19 水流消磨石头,所流溢的洗去地上的尘土。你也照样灭绝人的指望。
20 你攻击人常常得胜,使他去世。你改变他的容貌,叫他往而不回。
21 他儿子得尊荣,他也不知道。降为卑,他也不觉得。
22 但知身上疼痛,心中悲哀。

Job - English

           King James Version

Chapter 14

14:1   Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.

14:2   He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.

14:3   And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?

14:4   Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

14:5   Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;

14:6   Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.

14:7   For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.

14:8   Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;

14:9   Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.

14:10   But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?

14:11   As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:

14:12   So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.

14:13   O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!

14:14   If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.

14:15   Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.

14:16   For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?

14:17   My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.

14:18   And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.

14:19   The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.

14:20   Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.

14:21   His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.

14:22   But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.