简体中文
1 约伯回答说,
2 无能的人,蒙你何等的帮助。膀臂无力的人,蒙你何等的拯救。
3 无智慧的人,蒙你何等的指教。你向他多显大知识。
4 你向谁发出言语来。谁的灵从你而出。
5 在大水,和水族以下的阴魂,战兢。
6 在神面前,阴间显露。灭亡也不得遮掩。
7 神将北极铺在空中,将大地悬在虚空。
8 将水包在密云中,云却不破裂。
9 遮蔽他的宝座,将云铺在其上。
10 在水面的周围划出界限,直到光明黑暗的交界。
11 天的柱子,因他的斥责,震动惊奇。
12 他以能力搅动大海(搅动或作平静),他借知识打伤拉哈伯。
13 借他的灵使天有妆饰,他的手刺杀快蛇。
14 看哪,这不过是神工作的些微。我们所听于他的,是何等细微的声音。他大能的雷声谁能明透呢?
King James Version
Chapter 26
26:1 But Job answered and said,
26:2 How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
26:3 How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
26:4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
26:5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
26:6 Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
26:7 He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
26:8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
26:9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
26:10 He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
26:11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
26:12 He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
26:13 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
26:14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
LYDIA ENOCH HOMESCHOOL UNION