WORK HARD TO PLEASE GOD  &  WORK HARD TO MEETS THE TRUTH OF THE BIBLE.

竭力讨神喜悦,竭力符合圣经真理。

圣经 - 约伯记

THE HOLY BIBLE - Job - KING JAMES VERSION

约伯记 - 普通话

            简体中文

第二十六章

 

1 约伯回答说,

无能的人,蒙你何等的帮助。膀臂无力的人,蒙你何等的拯救。
无智慧的人,蒙你何等的指教。你向他多显大知识。
你向谁发出言语来。谁的灵从你而出。
在大水,和水族以下的阴魂,战兢。
在神面前,阴间显露。灭亡也不得遮掩。
神将北极铺在空中,将大地悬在虚空。
将水包在密云中,云却不破裂。
遮蔽他的宝座,将云铺在其上。
10 在水面的周围划出界限,直到光明黑暗的交界。
11 天的柱子,因他的斥责,震动惊奇。
12 他以能力搅动大海(搅动或作平静),他借知识打伤拉哈伯。
13 借他的灵使天有妆饰,他的手刺杀快蛇。
14 看哪,这不过是神工作的些微。我们所听于他的,是何等细微的声音。他大能的雷声谁能明透呢?

Job - English

           King James Version

Chapter 26

26:1   But Job answered and said,

26:2   How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?

26:3   How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?

26:4   To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?

26:5   Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.

26:6   Hell is naked before him, and destruction hath no covering.

26:7   He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.

26:8   He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.

26:9   He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.

26:10   He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.

26:11   The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.

26:12   He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.

26:13   By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.

26:14   Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?