WORK HARD TO PLEASE GOD  &  WORK HARD TO MEETS THE TRUTH OF THE BIBLE.

竭力讨神喜悦,竭力符合圣经真理。

圣经 - 箴言

THE HOLY BIBLE - Proverbs - KING JAMES VERSION

箴言 - 普通话

            简体中文

第十三章

 

1 智慧子听父亲的教训。亵慢人不听责备。

人因口所结的果子,必享美福。奸诈人必遭强暴。
谨守口的,得保生命。大张嘴的,必致败亡。
懒惰人羡慕,却无所得。殷勤人必得丰裕。
义人恨恶谎言。恶人有臭名,且致惭愧。
行为正直的,有公义保守。犯罪的被邪恶倾覆。
假作富足的,却一无所有。装作穷乏的,却广有财物。
人的资财,是他生命的赎价。穷乏人却听不见威吓的话。
义人的光明亮。(明亮原文作欢喜)恶人的灯要熄灭。
10 骄傲只启争竞。听劝言的,却有智慧。
11 不劳而得之财,必然消耗。勤劳积蓄的,必见加增。
12 所盼望的迟延未得,令人心忧。所愿意的临到,却是生命树。
13 藐视训言的,自取灭亡。敬畏诫命的,必得善报。
14 智慧人的法则,(或作指教)是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。
15 美好的聪明,使人蒙恩。奸诈人的道路,崎岖难行。
16 凡通达人都凭知识行事。愚昧人张扬自己的愚昧。
17 奸恶的使者,必陷在祸患里。忠信的使臣,乃医人的良药。
18 弃绝管教的,必致贫受辱。领受责备的,必得尊荣。
19 所欲的成就,心觉甘甜。远离恶事,为愚昧人所憎恶。
20 与智慧人同行的,必得智慧。和愚昧人作伴的,必受亏损。
21 祸患追赶罪人。义人必得善报。
22 善人给子孙遗留产业。罪人为义人积存资财。
23 穷人耕种多得粮食,但因不义有消灭的。
24 不忍用杖打儿子的,是恨恶他。疼爱儿子的,随时管教。
25 义人吃得饱足。恶人肚腹缺粮。v智慧子听父亲的教训。亵慢人不听责备。

人因口所结的果子,必享美福。奸诈人必遭强暴。
谨守口的,得保生命。大张嘴的,必致败亡。
懒惰人羡慕,却无所得。殷勤人必得丰裕。
义人恨恶谎言。恶人有臭名,且致惭愧。
行为正直的,有公义保守。犯罪的被邪恶倾覆。
假作富足的,却一无所有。装作穷乏的,却广有财物。
人的资财,是他生命的赎价。穷乏人却听不见威吓的话。
义人的光明亮。(明亮原文作欢喜)恶人的灯要熄灭。
10 骄傲只启争竞。听劝言的,却有智慧。
11 不劳而得之财,必然消耗。勤劳积蓄的,必见加增。
12 所盼望的迟延未得,令人心忧。所愿意的临到,却是生命树。
13 藐视训言的,自取灭亡。敬畏诫命的,必得善报。
14 智慧人的法则,(或作指教)是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。
15 美好的聪明,使人蒙恩。奸诈人的道路,崎岖难行。
16 凡通达人都凭知识行事。愚昧人张扬自己的愚昧。
17 奸恶的使者,必陷在祸患里。忠信的使臣,乃医人的良药。
18 弃绝管教的,必致贫受辱。领受责备的,必得尊荣。
19 所欲的成就,心觉甘甜。远离恶事,为愚昧人所憎恶。
20 与智慧人同行的,必得智慧。和愚昧人作伴的,必受亏损。
21 祸患追赶罪人。义人必得善报。
22 善人给子孙遗留产业。罪人为义人积存资财。
23 穷人耕种多得粮食,但因不义有消灭的。
24 不忍用杖打儿子的,是恨恶他。疼爱儿子的,随时管教。
25 义人吃得饱足。恶人肚腹缺粮。

Proverbs - English

           King James Version

Chapter 13

13:1   A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.

13:2   A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.

13:3   He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.

13:4   The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.

13:5   A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.

13:6   Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.

13:7   There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.

13:8   The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.

13:9   The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.

13:10   Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.

13:11   Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.

13:12   Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.

13:13   Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.

13:14   The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.

13:15   Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.

13:16   Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.

13:17   A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.

13:18   Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.

13:19   The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.

13:20   He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.

13:21   Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.

13:22   A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.

13:23   Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.

13:24   He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.

13:25   The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.