WORK HARD TO PLEASE GOD  &  WORK HARD TO MEETS THE TRUTH OF THE BIBLE.

竭力讨神喜悦,竭力符合圣经真理。

圣经 - 箴言

THE HOLY BIBLE - Proverbs - KING JAMES VERSION

箴言 - 普通话

            简体中文

第十七章

 

1 设筵满屋,大家相争,不如有块干饼,大家相安。

仆人办事聪明,必管辖贻羞之子,又在众子中,同分产业。
鼎为炼银,炉为炼金。惟有耶和华熬炼人心。
行恶的留心听奸诈之言。说谎的侧耳听邪恶之语。
戏笑穷人的,是辱没造他的主。幸灾乐祸的,必不免受罚。
子孙为老人的冠冕。父亲是儿女的荣耀。
愚顽人说美言本不相宜,何况君王说谎话呢?
贿赂在馈送的人眼中,看为宝玉。随处运动,都得顺利。
遮掩人过的,寻求人爱。屡次挑错的,离间密友。
10 一句责备话,深入聪明人的心,强如责打愚昧人一百下。
11 恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。
12 宁可遇见丢崽子的母熊,不可遇见正行愚妄的愚昧人。
13 以恶报善的,祸患必不离他的家。
14 分争的起头,如水放开。所以在争闹之先,必当止息争竞。
15 定恶人为义的,定义人为恶的,这都为耶和华所憎恶。
16 愚昧人既无聪明,为何手拿价银买智慧呢?
17 朋友乃时常亲爱。弟兄为患难而生。
18 在邻舍面前击掌作保,乃是无知的人。
19 喜爱争竞的,是喜爱过犯。高立家门的,乃自取败坏。
20 心存邪僻的,寻不着好处。舌弄是非的,陷在祸患中。
21 生愚昧子的,必自愁苦。愚顽人的父,毫无喜乐。
22 喜乐的心,乃是良药。忧伤的灵,使骨枯干。
23 恶人暗中受贿赂,为要颠倒判断。
24 明哲人眼前有智慧。愚昧人眼望地极。
25 愚昧子使父亲愁烦,使母亲忧苦。
26 刑罚义人为不善。责打君子为不义。
27 寡少言语的有知识。性情温良的有聪明。
28 愚昧人若静默不言,也可算为智慧。闭口不说,也可算为聪明。

Proverbs - English

           King James Version

Chapter 17

17:1   Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

17:2   A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.

17:3   The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.

17:4   A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.

17:5   Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.

17:6   Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.

17:7   Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.

17:8   A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.

17:9   He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.

17:10   A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.

17:11   An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.

17:12   Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.

17:13   Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.

17:14   The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.

17:15   He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.

17:16   Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?

17:17   A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.

17:18   A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.

17:19   He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.

17:20   He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.

17:21   He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.

17:22   A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.

17:23   A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.

17:24   Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.

17:25   A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.

17:26   Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.

17:27   He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.

17:28   Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.