*感谢神使用周慧贤传道的声音录制创世记的普通话版本和粤语版本。
*Thank God for used Preacher Lydia HuiXian Zhou's voice to record the Mandarin and Cantonese versions of Genesis.
简体中文
1 挪亚的儿子闪,含,雅弗的后代,记在下面。洪水以后,他们都生了儿子。
2 雅弗的儿子是歌篾,玛各,玛代,雅完,土巴,米设,提拉。
3 歌篾的儿子是亚实基拿,利法,陀迦玛。
4 雅完的儿子是以利沙,他施,基提,多单。
5 这些人的后裔,将各国的地土,海岛,分开居住,各随各的方言,宗族立国。
6 含的儿子是古实,麦西,弗,迦南。
7 古实的儿子是西巴,哈腓拉,撒弗他,拉玛,撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴,底但。
8 古实又生宁录,他为世上英雄之首。
9 他在耶和华面前是个英勇的猎户,所以俗语说,像宁录在耶和华面前是个英勇的猎户。
10 他国的起头是巴别,以力,亚甲,甲尼,都在示拿地。
11 他从那地出来往亚述去,建造尼尼微,利河伯,迦拉,
12 和尼尼微,迦拉中间的利鲜,这就是那大城。
13 麦西生路低人,亚拿米人,利哈比人,拿弗土希人,
14 帕斯鲁细人,迦斯路希人,迦斐托人。从迦斐托出来的有非利士人。
15 迦南生长子西顿,又生赫
16 和耶布斯人,亚摩利人,革迦撒人,
17 希未人,亚基人,西尼人,
18 亚瓦底人,洗玛利人,哈马人,后来迦南的诸族分散了。
19 迦南的境界是从西顿向基拉耳的路上,直到迦萨,又向所多玛,蛾摩拉,押玛,洗扁的路上,直到拉沙。
20 这就是含的后裔,各随他们的宗族,方言,所住的地土,邦国。
21 雅弗的哥哥闪,是希伯子孙之祖,他也生了儿子。
22 闪的儿子是以拦,亚述,亚法撒,路德,亚兰。
23 亚兰的儿子是乌斯,户勒,基帖,玛施。
24 亚法撒生沙拉。沙拉生希伯。
25 希伯生了两个儿子,一个名叫法勒(法勒就是分的意思),因为那时人就分地居住。法勒的兄弟名叫约坍。
26 约坍生亚摩答,沙列,哈萨玛非,耶拉,
27 哈多兰,乌萨,德拉,
28 俄巴路,亚比玛利,示巴,
29 阿斐,哈腓拉,约巴,这都是约坍的儿子。
30 他们所住的地方,是从米沙直到西发东边的山。
31 这就是闪的子孙,各随他们的宗族,方言,所住的地土,邦国。
32 这些都是挪亚三个儿子的宗族,各随他们的支派立国。洪水以后,他们在地上分为邦国。
King James Version
Chapter 10
10:1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
10:2 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
10:3 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
10:4 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
10:5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
10:6 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
10:7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10:8 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
10:9 He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
10:10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
10:11 Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
10:12 And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
10:13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
10:14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
10:15 And Canaan begat Sidon his first born, and Heth,
10:16 And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
10:17 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
10:18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
10:20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
10:21 Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
10:22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
10:23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
10:24 And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
10:25 And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
10:26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
10:27 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
10:28 And Obal, and Abimael, and Sheba,
10:29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
10:30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
10:31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
10:32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
LYDIA ENOCH HOMESCHOOL UNION